How would one say “sadly” or “unluckily” in Maninka? I found “kádatɔ” in Malidaba for “unlucky” as an adjective/noun, but I’m not sure how to turn it into an adverb.
Hi! Welcome to the Forum, Sevi ![]()
How about something with ... bolo ma (which often works for what English expresses via adverbs)?
For instance:
Jusutiɲɛ bolo ma …
Lit. ‘In accordance with heartbreak…’
Or:
Sunun bolo ma …
Lit. ‘In accordance with sadness…’
I ni ke ɲɛfɔli la, Coleman!
2 Likes
Hi @sevi , can you give us the context or an entire sentence? It will be easier to provide options. ![]()
1 Like
Hello @Antoine_FENAYON,
Of course! It would be something like “Unfortunately/sadly, I could not come”
Ok thank you! I understood.
I think that in bambara it’s better to say something like “Hakɛ to, ne ma se ka na”.
“Hakɛ to” means “forgive me”.
1 Like