Dans le livre « Parlons Bambara » de Ismaël Maïga, on parle des « participes du verbe ».
Le « -tɔ » serait utilisé pour le présent (sigitɔ – s’asseyant, miiritɔ – réfléchissant,…) et le « -len » pour le passé (an kulelen – lorsque nous avons crié).
Bien que j’entend de temps en temps les gens utiliser le « -tɔ » en Dioula aussi, je n’ose pas l’utiliser moi-même.
Je l’évite généralement en utilisant le « waati min na », mais je veux quand même élever mon niveau. Quelqu’un peut-il me donner des verbes ou des phrases exemples dans laquelle c’est souvent utilisé?
Pour le « -len », j’ai encore plus de doutes. Je me demande même si les gens l’utilisent en Dioula, ou si c’est spécifiquement quelque chose du Mali ?
Merci déjà pour vos pensées,
irene