I ni ce, @Irene ! Thanks for the submission and details
As for your question, it’s a good one. I can’t comment on the specific register distinctions between sugu and sifa, but I would say that in my experience sugu is much more common.
It’s worth noting that synonyms are really, if ever, one-to-one equivalents. There is generally speaking a register distinction (e.g., “common”, “fancy”, “religious”, “rare”), though in some cases, it can be rather subtle and not that big of a deal for getting by day-to-day
Where did you encounter the term and its sentence of use?
Thanks for the context. Well, this might suggest that the use of sifa is more formal and/or religious. Many Arabic loanwords have this connotation. Another possibility is that sifa is considered to be more “Kong Jula” (as the description/title of the video suggests).