Une traduction très littérale en français serait :
A ko ko a ka di a ye - n ka se ka kɛ kalalikɛla de ye.
Il a dit que ça est doux pour lui que je puisse devenir tailleur.
Le n ka se est avec la marque prédicative ka (dite “optative”) et le ka kɛ X ye a bien un sujet ; c’est le n, c’est juste qu’il y a le verbe ka se (‘pouvoir’) devant comme verbe modale.