Usages of "ka"

kà: marks the infinitive tense for verbs. It comes before the direct object of a noun group, and when that is absent, ka comes in front of the verb. It can be translated to ‘to’ in english as in ‘to eat’: kà dumuni kɛ (to eat). Infinite actually means “has no expressed or implied subject and shows no tense, ” therefore kà makes the verb have to tense or implied subject, it is neutral. Ex: À taara so ka taga Abidjan (He left home to go to Abidjan). U bɛ laban ka susuli kε, ka fini nɔgɔ ko (They will end by pounding, to clean dirty clothes). Se VS se ka: N bɛ se ka taa (‘I am able to go’ or ‘I can go’) VS N bɛ se kow la (‘I am able to do things’ or ‘I am adept at things’). This means you need ka to have a verb come after (see this post on “modal verb constructions”)

Ka: can be used to mark mood, hope, or a desire. It is also known as the subjunctive or optative predicate marker. It comes after the nominal group of the subject. Ex: An ka taa (Let’s go!). In some varieties of Jula and Maninka, the equivalent form is ye. Ex: Án yé taa! (Let’s go!)

Ka: is a predicate marker for qualitative verbs. It marks the quality (following ka) of the nominal subject that is before it. Ex: I ka kɛnɛ wa? (Are you healthy?)

Ka: Is a marker used for possession of a noun but not body parts or people. It may sound like ‘ga’ or ‘xa’ in certain dialects. In some varieties of Jula, it is systematically replaced by ta, which in Bambara is the emphatic version of ka as a possession marker. It comes after the nominal group that is the possessor. Ex: N ka/ga biki don (It is my pen). N ka so (My house), A ka dulɔki don (It is his shirt), Nin ye jɔn ka dilan ye? (This is whose bed?)

bɛ kà: makes the sentence affirmative like above in bɛ but also progressive as if the action is still happening. Ex: N bɛ kà taa sugu ̀ la (I am going to the market). Tɛ kà is its negative version.

-ka: comes at the end of places (nouns) to make it a person (habitant) from the place. Ex: Bamakoka (a person from Bamako)

As you can see ka is actually a bunch of distinct words or “lexemes”. Note I might not have marked all of them right with the tones.

3 Likes