This saying that you found is cool, but clearly has a mistake in it! It looks like it doesn’t contain the verb “to cut” (k’à tigɛ), but rather the verb “to fry” (k’à yiran).
In proper orthography, it would be:
Basasogo ka di shɛsogo ye, yirancogo de b’u bɔ ɲɔgɔn na
‘Lizard meat is tastier than chicken meat; the manner of frying distinguishes them from one another’
Note that the spelling of shɛ (‘chicken’) is a whole debate; it could also be sɛ or syɛ, but I normally opt for the fuller form from which it comes and that is still used in Jula and Maninka: sisɛ.